COMO APRENDER IDIOMAS
Se você quer aprender a falar uma língua diferente é necessário
chegar a “pensar” nessa língua, o que significa que seus
pensamentos deverão exprimir diretamente usando as palavras desse idioma
sem passar por uma tradução do português para o idioma.
Isso aprece a primeira vista muito difícil, no entanto vai conseguir
fazer usando o método que eu vou lhe ensinar.
Para pensar na língua é preciso por um lado ter vocabulário
suficiente e por outro transformar as palavras em frases de um modo automático.
As duas coisas são antes de tudo uma questão de memória,
uma questão de memória mecânica, porque se sua memória
se torna lógica você perde toda a espontaneidade necessária
para falar o novo idioma.
É esse o motivo pelo qual você não deve fixar uma palavra
em inglês, por exemplo, como sendo tradução de uma palavra
portuguesa.
Você deve fazer exatamente o contrario, ou seja, associar a palavra
inglesa diretamente a noção ou imagem do objeto correspondente.
Isso significa que você não precisa aprender repetindo: bread – pão;
bread – pão; bread – pão; etc., mas sim representar
para si mesmo, visualmente a imagem de pão e repetir “bread”, “bread”, “bread”.
Desta maneira, vai associar diretamente a noção da idéia
de pão e não a palavra pão ao seu significado em inglês.
Mas isso somente é um primeiro progresso ao seu estudo de um novo
idioma.
Estudando desse modo você consegue vocabulário mas não é capaz
de usar ele ainda.
Para falar inglês você precisa saber como constituir as frases
conforme as regras do idioma em questão.
As aplicações das regras de sintaxe e de gramática devem
vir de forma espontânea também. Sem esforço de reflexão.
Para conseguir isso você precisa conhecer de memória algumas
frases que se apliquem a regra em questão.
Se você conhecer a seguinte frase em inglês:
“Teria podido encontrá-lo se...”
“Teríamos podido almoçar com ele se” não
teria dificuldade em construir frases do mesmo tipo. Isto vale infinitamente
mais que começar a perguntar a si próprio que regra é preciso
aplicar para traduzir o condicional composto do verbo poder, considerando
o fato deste verbo ter somente dois tempos em inglês, o presente e o
passado.
É por isso que você precisa armazenar as regras gramaticais
sobre a forma de exemplos.
Para os estudantes que devem submeter-se a um exame não posso dar
um conselho melhor que este:
Aprenda de cor todos os exemplos que são apresentados na sua
gramática; faça uma lista deles e efetue revisões incessantemente
até que os domine com perfeição.
Agora que você já conhece a melhor maneira de aprender a sintaxe,
retomemos ao assunto VOCABULÁRIO.
A melhor maneira de aprender uma palavra em inglês ou qualquer
outro idioma é aprendê-la em uma frase.
Assim ao invés de possuir um utensílio você passa a possuir
ao mesmo tempo a utilização desse utensílio, ao invés
de aprender a palavra “bread”, você aprende a utilizá-lo
em frases curtas tais como “here, we eat much bread” (= aqui comemos
muito pão). Repita a frase em inglês varias vezes compreendendo
o seu significado, mas sem verificar o texto em português.
Além disso, você pode já aprende mais uma frase que
pode ser usada em outras circunstancias bastando substituir algumas palavras.
Para fixar o vocabulário estrangeiro você pode por vezes estabelecer
uma ligação com uma palavra portuguesa que tenha a mesma consonância
que a palavra estrangeira. Pode também estabelecer associações
com palavras portuguesas fáceis de determinar pela sua aproximação
ou afinidade:
Exemplos para o inglês:
Na minha opinião este método não deve ser muito usado,
salvo quando se assemelha em uma etimologia comum entre a palavra inglesa
e a base como nos exemplos 1, 2, 3, 4, 5, 7 e 8 acima.
Mas você pode usá-lo eficientemente quando tropeçar
varias vezes em uma mesma palavra.
O resultado de tudo é que para aprender um novo idioma você precisa:
Repetir frases nesta língua.
Até que tais frases penetrem bem e se gravem no seu espírito.
Leia o texto na língua estrangeira, olhe para a tradução,
depois repita, repita, repita a frase estrangeira.
Repita em voz alta para se habituar a pronuncia e para colocar em ação
sua memória auditiva.
Seguem mais alguns conselhos sobre o assunto:
Estude um pouco todos os dias
Durante os primeiros meses não tente falar. Leia muito, em voz
alta. Deixe que as frases se imprimam no seu espírito e um dia muito
naturalmente essas frases serão facilmente invocadas e você falará.
Reveja com freqüência os mesmos textos.
Em resumo, lembre-se que o estudo de uma língua estrangeira deve
ser através do registro mecânico para criar associações
que restituirão mais tarde automaticamente as frases que lhe forem
necessárias.
Vale lembrar que esta técnica serve para o aprendizado de qualquer
idioma e até mesmo para o estudo de mais de um idioma ao mesmo tempo.
EXERCICIO Nº 41
Encontre as palavras que permitirão estabelecer uma associação
de som ou de sentido entre as palavras portuguesas e inglesas.
Créditos - Júlio Battisti.